![]() |
Widziałam, że jakiś czas temu pojawiły się ogłoszenia od tłumaczy na tej stronie: http://sprzedajemy.pl/uslugi/tlumaczenia. To nowa kategoria usługi na Sprzedajemy pozwala na reklamowanie swojej działalności w ten sposób. Zobacz, kto tłumaczy zdalnie.
|
Polecam Wam też biuro tłumaczeń online- http://tlumaczonline.info.pl/ specjalizują się oni we wszystkich językach europejskich. Wykonują najróżniejsze tłumaczenia specjalistyczne. Jestem pewna, że znajdziecie u nich to, czego Wam potrzeba.
|
Zajrzyj sobie na https://translax.eu/ Znajdziesz tam profesjonalne biuro tłumaczeń z doświadczeniem. Myślę, że warto skorzystać z jego usług. Ja ostatnio trafiłam na to biuro, będę musiała nawiązać z nim współpracę w najbliższym czasie.
|
tłumacza zdalnego najlepiej poszukać na portalach oferujących usługi, takie jak olx etc, coś na pewno się znajdzie i to na pewno coś fajnego
|
Jeśli interesuje was tłumaczenie z angielskiego na polskito myslę że warto polecić skrivanek.p świetna agencja tłumaczeń korzystałam z ich usług kilka razy :)
|
Wiecie może, gdzie znajdę korzystne ceny tłumaczeń angielskiego? Chodzi o tłumaczenie dokumentów prywatnych (paszport, dokumenty ukończenia uczelni i szkoły policealnej) i przełożenie ich z języka polskiego. Nie miałam okazji jeszcze zamawiać usługi tłumaczenia przez internet , stąd proszę was wszystkich o pomoc.
|
Korzystałam parokrotnie z http://profuturo-warsaw.com/
Polecam. Szybko i profesjonalnie. |
Nie zawsze szybko, znaczy dobrze. Moim zdaniem najważniejszy jest profesjonalizm. Niestety nie zawsze wybierając osobę ogłaszającą się w sieci można dokonać słusznego wyboru. Zdecydowanie lepsza wtedy będzie korekta native speakera języka angielskiego wykonana przez profesjonalistów. Taka pomoc z pewnością da lepszy, pewniejszy efekt.
|
Może moja historia was zaciekawi. Nie wiem czy sam autor wątku jeszcze skorzysta, ale może komuś z was się przyda.
Będzie już rok od kiedy odkryłam serwis zakupowy Ali, ogólnie zawsze lubiłam robić zakupy przez Internet, ale z Chin to był mój debiut. Moim pierwszym zakupem była lokówko-suszarka, która miała robić piękne loki. Po miesiącu dostałam swój gadżet z dołączoną instrukcją i radami jak robić loki, ale niestety nie po polsku. Próbowałam sama jakoś to przetłumaczyć, jednak nie brzmiało to logicznie i bez większego sensu. Wtedy sięgnęłam po pomoc biura tłumaczeń. Lokówka zbyt długo mi nie służyła, ale za to tłumaczenie było w porządku, dlatego polecam i zachowam sobie ten kontakt na przyszłość. |
Ja od siebie mogę polecić usługi firmy http://www.verbo.com.pl Jest to biuro tłumaczeń z Warszawy, ale działają na terenie całej Polski. Do nich możecie zgłaszać się praktycznie z każdym tekstem i dosłownie w każdym języku, nie tylko z tekstami po angielsku, czy też tłumaczonymi na angielski z polskiego.
|
Czasy w strefie GMT +1. Teraz jest 11:16. |
Powered by: vBulletin Version 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.