Najlepiej zlecić informatykom albo kogoś z zewnątrz zatrudnić. Druga opcja jest nawet lepsza, bo po prostu taka osoba może mieć co najwyżej inne zlecenia do wykonania, a nie obowiązki w tym samym czasie, przez co łatwiej jej ustalić priorytety.
Dobrze jest też zastanowić się nad tłumaczeniami stron www, bo jeżeli dana strona występuje w kilku różnych językach to jest wyżej oceniana przez wyszukiwarki i może się pojawić w ich odpowiednikach językowych. Warto zlecić to jakiemuś biurowi tłumaczeń, posiadającym doświadczenie w tej dziedzinie. My tak zrobiliśmy z naszą działalnością, skorzystaliśmy z pomocy:
https://dogadamycie.pl/tlumaczenie-stron-www i nikt nam nie może zarzucić, że tłumaczeniem zajmował się ktoś niewykwalifikowany

Nie ma żadnych krzaczków ani błędów językowych - poprosiliśmy jednego angielskiego partnera biznesowego, żeby nam to sprawdził w ramach koleżeńskiej pomocy. Jako firma jesteśmy zadowoleni z rezultatów i będziemy polecać ten sposób wszystkim, którzy tego potrzebują
